Por ajo që ai nuk dinte, qe çmimi i lirisë së tij ishte që ajo të marrë vendin e tij në vrimë.
En hann gat ekki vitađ hvađ frelsi hans kostađi. Hún fķr í hans stađ í gryfjuna.
Por, ajo çfarë ka ndodhur në dhomën e hotelit, është mjaft serioze.
En ef ūú berđ saman viđ herbergisūjķnustu er ūađ alvarlegt.
Jo, sigurisht, por ajo cfarë të tjerët e shohin me paragjykim, ti dhe unë e shohim si shkencë.
Auðvita ekki en... Það sem aðrir kalla hjátrú vitum við að eru í raun vísindi.
Unë e dija se ne kishim nevojë të iknim por ajo nuk do ta pranonte.
Ég vissi ađ viđ yrđum ađ flũja en hún sætti sig ekki viđ ūađ.
Të vërteten që ajo kishte njohur një herë, por ajo zgjodhi që ta harrojë.
Sannleika sem hún hafđi vitađ en kaus nú ađ gleyma.
Unë u fejova, por ajo u tërbua, sepse unë sapo e kisha takuar, e di, atë ditë.
Ég trúlofađi mig og hún tapađi sér ūví ég kynntist manninum fyrr um daginn.
"Por ajo do të vdesë e vetme."
Ūessi leiđ? "En hún deyr alein."
Atëherë ajo hoqi rrobat e saj të vejërisë, u mbulua me një velo dhe u mbështoll e tëra; pastaj u ul te porta e Enaimit, që ndodhet në rrugën drejt Timnahut; në fakt ajo kishte parë që Shelahu ishte rritur më në fund, por ajo nuk i ishte dhënë për grua.
Þá fór hún úr ekkjubúningi sínum, huldi sig blæju og hjúpaði sig og settist við hlið Enaímborgar, sem er við veginn til Timna. Því að hún sá, að Sela var orðinn fulltíða, og hún var þó ekki honum gefin fyrir konu.
Atëherë kërkova ta kuptoj këtë gjë, por ajo m'u duk shumë e vështirë.
En ég hugsaði um, hvernig ég ætti að skilja það, það var erfitt í augum mínum,
Ditët e viteve tona shkojnë deri në shtatëdhjetë vjet dhe për më të fortët në tetëdhjetë, por ajo që përbën krenarinë e tyre nuk është veçse mundim dhe dëshirë për t'u dukur, sepse kalon me të shpejtë dhe ne fluturojmë tutje.
Ævidagar vorir eru sjötíu ár og þegar best lætur áttatíu ár, og dýrsta hnossið er mæða og hégómi, því að þeir líða í skyndi og vér fljúgum burt.
Gruaja e virtytshme është kurora e burrit të saj, por ajo që e turpëron është si një krimb në kockat e tij.
Væn kona er kóróna manns síns, en vond kona er sem rotnun í beinum hans.
Ne të gjithë ulërijmë si arinj dhe vazhdojmë të rënkojmë si pëllumbesha, presim të vijë ndershmëria, por ajo nuk vjen; shpëtimin, por ai është larg nesh.
Vér rymjum allir sem birnir, kurrum eins og dúfur. Vér væntum réttar, en hann fæst ekki, væntum hjálpræðis, en það er langt í burtu frá oss.
Njeriun nuk e ndot çfarë i hyn në gojë, por ajo që del nga goja e tij e ndot njeriun''.
Ekki saurgar það manninn, sem inn fer í munninn, hitt saurgar manninn, sem út fer af munni."
Por ajo erdhi dhe e adhuroi, duke thënë: ''O Zot, ndihmomë!''.
Konan kom, laut honum og sagði: "Herra, hjálpa þú mér!"
Por ajo tha: ''Éshtë e vërtetë, Zot, sepse edhe këlyshët e qenve hanë thërrimet që bien nga tryeza e zotërinjve të tyre''.
Hún sagði: "Satt er það, herra, þó eta hundarnir mola þá, sem falla af borðum húsbænda þeirra."
Ra shiu, erdhi përmbytja, frynë erërat dhe u përplasën mbi atë shtëpi; por ajo nuk u shemb, sepse ishte themeluar mbi shkëmb.
Nú skall á steypiregn, vatnið flæddi, stormar blésu og buldu á því húsi, en það féll eigi, því það var grundvallað á bjargi.
Por ajo u përgjigj dhe i tha: ''Mirë po flet, o Zot, por edhe këlyshët nën tryezë hanë thërimet e fëmijëve!''
Hún svaraði honum: "Satt er það, herra, þó eta hundarnir undir borðinu af molum barnanna."
Ti nuk më dhe as edhe një puthje; por ajo, qysh se hyra, nuk pushoi së puthuri këmbët e mia.
Ekki gafst þú mér koss, en hún hefur ekki látið af að kyssa fætur mína, allt frá því ég kom.
Si tha këtë, ajo u suall prapa dhe pa Jezusin, që qëndronte në këmbë; por ajo nuk e dinte se ishte Jezusi.
Að svo mæltu snýr hún sér við og sér Jesú standa þar. En hún vissi ekki, að það var Jesús.
Por ata i thanë: ''Ti flet përçart''. Por ajo pohonte se ashtu ishte. Dhe ata thoshnin: ''Éshtë engjëlli i tij!''.
Þeir sögðu við hana: "Þú ert frávita." En hún stóð fast á því, að svo væri sem hún sagði. "Það er þá engill hans, " sögðu þeir.
Asnjë fjalë e keqe le të mos dalë nga goja juaj, por ajo që është e mirë për ndërtimin, sipas nevojës, që t'u japë hir atyre që dëgjojnë.
Hinn stelvísi hætti að stela, en leggi hart að sér og gjöri það sem gagnlegt er með höndum sínum, svo að hann hafi eitthvað að miðla þeim, sem þurfandi er.
0.62002396583557s
Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!
Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?